以前福州和是茶叶的对外的贸易出口海岸,因为茶在闽南语中的读音是“tea”,外国人也跟着当地人的发音将茶叶读成tea,之后就演变成今天的英文tea了。当时的福建和是对外贸易出口岸华体会hth最新,大家应该都知道我们的陆地的丝绸之路是从内陆至欧洲的一条路线,海上丝绸之路的起点是福建的泉州。
茶的英文名“tea”的由来就与丝绸之路有关,此外还与福建人有关。海上丝绸之路最早形成于秦汉,在唐朝时期已经得到巨大发展,唐朝皇帝还在福建设立市舶司,专门管理海上的生意。
而当地闽南人将茶叫做“te”,所以当时来福建做生意的外国人就将茶叫做“te”,久而久之有变成了“tea”。
值得一提的是,而陆地上的丝绸之路周围国家,他们茶的发音为“chai”,和中文“茶”的发音类似。
所以茶其实有两种发音(外国人的发音)华体会hth注册,一种是“tea”,另一种是“chai”,而tea的发音由来与福建人具有很大的渊源。